Laboratorio di traduzione dal tibetano
Obiettivi
Il workshop propone un contesto di traduzione condivisa in gruppo, mediante la partecipazione attiva di ogni studente e il ruolo di facilitatore svolto dal docente. Selezionando alcuni passaggi da testi afferenti alla letteratura buddhista, ne affronteremo insieme la lettura, l’individuazione della struttura grammaticale e sintattica, e la traduzione.
Requisiti per la partecipazione
Si richiede ai partecipanti una conoscenza dei fondamenti della grammatica e della sintassi del tibetano classico. La partecipazione è aperta anche a chi non ha partecipato alla precedente edizione del Laboratorio di traduzione. Si consiglia vivamente di partecipare al workshop con un computer, per facilitare l’accesso al materiale e ai dizionari.
Modalità didattiche
Il workshop prevede incontri a cadenza settimanale, dalle ore 20:00 alle ore 22:00.
La partecipazione agli incontri è prevista unicamente in modalità online (via Zoom).
Per ottimizzare l’apprendimento, ogni partecipante è invitato a preparare una bozza di traduzione del passaggio che sarà oggetto di lavoro nel successivo incontro, durante il quale si approfondiranno gli aspetti grammaticali e sintattici del testo e si discuteranno insieme le varie proposte di traduzione.
Materiale didattico
Il materiale testuale oggetto di traduzione sarà fornito durante il corso.
Saranno inoltre consigliati alcuni dizionari online e offline.
Docente
Dott.ssa Chiara Mascarello.
Per info e iscrizioni scrivere a segreteria@taracittamani.it
Chiara Mascarello Nel 2018 consegue il Dottorato di Ricerca in Filosofia (Padova) con una tesi sull’autoconsapevolezza nel buddhismo tibetano e sul suo contributo al dibattito attuale sulla mente. Approfondisce la ricerca presso Sera Jey Monastic University (India), UMA Institute for Tibetan Studies (USA), Universität Hamburg e Mind and Life. Collabora con le Università di Padova, Pisa, Udine e Venezia, dove nel 2021 tiene un insegnamento di lingua tibetana. Dal 2013 è traduttrice e interprete dal tibetano, anche all’estero. Investiga sulle tradizioni e gli studi contemplativi e sulle attuali applicazioni della meditazione.
Care Amiche e Amici,
con gioia vi informiamo che è in arrivo il Ven.Ghesce Lobsang Norbu, che molti noi hanno conosciuto con il Tour delle Arti Himalayane.
Darà insegnamenti nei fine settimana sull’Addestramento mentale in otto sessioni di Dromtompa, quindi un testo di lo jong.
Inoltre i mercoledì dalle ore 20,00 alle ore 22,00 dialogherà su “Buddhismo nei tempi moderni”:
19 ottobre – “L’importanza dell’educazione”
26 ottobre – “I cambiamenti climatici”
2 novembre – “La guerra”
9 novembre – “La responsabilità universale”
Care Amiche e Amici,
con gioia vi informiamo che è in arrivo il Ven.Ghesce Lobsang Norbu, che molti noi hanno conosciuto con il Tour delle Arti Himalayane.
Darà insegnamenti nei fine settimana sull’Addestramento mentale in otto sessioni di Dromtompa, quindi un testo di lo jong.
Questi i fine settimana:
15-16 Ottobre
22-23 Ottobre
29-30 Ottobre
12-13 Novembre
con il solito orario: sabato dalle ore 15,00 alle 18,00 e la domenica dalle 10,00 alle 12,30.
Inoltre a partire da mercoledì 19 alle ore 20,00 darà insegnamenti al mercoledì fino mercoledì 9 novembre per un totale di quattro mercoledì, l’argomento delle serate sarà: “Il buddhismo nei tempi moderni”.
Care Amiche e Amici,
con gioia vi informiamo che è in arrivo il Ven.Ghesce Lobsang Norbu, che molti noi hanno conosciuto con il Tour delle Arti Himalayane.
Darà insegnamenti nei fine settimana sull’Addestramento mentale in otto sessioni di Dromtompa, quindi un testo di lo jong.
Questi i fine settimana:
15-16 Ottobre
22-23 Ottobre
29-30 Ottobre
12-13 Novembre
con il solito orario: sabato dalle ore 15,00 alle 18,00 e la domenica dalle 10,00 alle 12,30.
Inoltre a partire da mercoledì 19 alle ore 20,00 darà insegnamenti al mercoledì fino mercoledì 9 novembre per un totale di quattro mercoledì, l’argomento delle serate sarà: “Il buddhismo nei tempi moderni”.
Laboratorio di traduzione dal tibetano
Obiettivi
Il workshop propone un contesto di traduzione condivisa in gruppo, mediante la partecipazione attiva di ogni studente e il ruolo di facilitatore svolto dal docente. Selezionando alcuni passaggi da testi afferenti alla letteratura buddhista, ne affronteremo insieme la lettura, l’individuazione della struttura grammaticale e sintattica, e la traduzione.
Requisiti per la partecipazione
Si richiede ai partecipanti una conoscenza dei fondamenti della grammatica e della sintassi del tibetano classico. La partecipazione è aperta anche a chi non ha partecipato alla precedente edizione del Laboratorio di traduzione. Si consiglia vivamente di partecipare al workshop con un computer, per facilitare l’accesso al materiale e ai dizionari.
Modalità didattiche
Il workshop prevede incontri a cadenza settimanale, dalle ore 20:00 alle ore 22:00.
La partecipazione agli incontri è prevista unicamente in modalità online (via Zoom).
Per ottimizzare l’apprendimento, ogni partecipante è invitato a preparare una bozza di traduzione del passaggio che sarà oggetto di lavoro nel successivo incontro, durante il quale si approfondiranno gli aspetti grammaticali e sintattici del testo e si discuteranno insieme le varie proposte di traduzione.
Materiale didattico
Il materiale testuale oggetto di traduzione sarà fornito durante il corso.
Saranno inoltre consigliati alcuni dizionari online e offline.
Docente
Dott.ssa Chiara Mascarello.
Per info e iscrizioni scrivere a segreteria@taracittamani.it
Chiara Mascarello Nel 2018 consegue il Dottorato di Ricerca in Filosofia (Padova) con una tesi sull’autoconsapevolezza nel buddhismo tibetano e sul suo contributo al dibattito attuale sulla mente. Approfondisce la ricerca presso Sera Jey Monastic University (India), UMA Institute for Tibetan Studies (USA), Universität Hamburg e Mind and Life. Collabora con le Università di Padova, Pisa, Udine e Venezia, dove nel 2021 tiene un insegnamento di lingua tibetana. Dal 2013 è traduttrice e interprete dal tibetano, anche all’estero. Investiga sulle tradizioni e gli studi contemplativi e sulle attuali applicazioni della meditazione.
Care Amiche e Amici,
con gioia vi informiamo che è in arrivo il Ven.Ghesce Lobsang Norbu, che molti noi hanno conosciuto con il Tour delle Arti Himalayane.
Darà insegnamenti nei fine settimana sull’Addestramento mentale in otto sessioni di Dromtompa, quindi un testo di lo jong.
Inoltre i mercoledì dalle ore 20,00 alle ore 22,00 dialogherà su “Buddhismo nei tempi moderni”:
19 ottobre – “L’importanza dell’educazione”
26 ottobre – “I cambiamenti climatici”
2 novembre – “La guerra”
9 novembre – “La responsabilità universale”